英语介绍珠穆朗玛峰,要有英文又有中文翻译快一些啦,明天要滴.50字以内.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/01 03:07:04
英语介绍珠穆朗玛峰,要有英文又有中文翻译快一些啦,明天要滴.50字以内.

英语介绍珠穆朗玛峰,要有英文又有中文翻译快一些啦,明天要滴.50字以内.
英语介绍珠穆朗玛峰,要有英文又有中文翻译
快一些啦,明天要滴.
50字以内.

英语介绍珠穆朗玛峰,要有英文又有中文翻译快一些啦,明天要滴.50字以内.
珠穆朗玛峰,简称珠峰,又意译作圣母峰,位于中国和尼泊尔交界的喜马拉雅山脉之上,海拔为8844.43米,终年积雪.是世界海拔第一高峰.藏语珠穆朗玛就是“大地之母”的意思,称作圣母峰.藏语“珠穆”是女神之意,“朗玛”应该理解成母象(在藏语里,“朗玛”有两种意思:高山柳和母象).神话说珠穆朗玛峰是长寿五天女(tshe-ring mched lnga)所居住的宫室.
西方更多的称这山峰作额菲尔士峰或艾佛勒斯峰(Mount Everest),是纪念英国殖民者侵占尼泊尔之时,负责测量喜马拉雅山脉的英属印度测量局局长乔治·额菲尔士(George Everest).尼泊尔语名是萨迦玛塔,意思是“天空之女神”.这名字是尼泊尔政府二十世纪六十年代起名的.由于此前,尼泊尔人民没有给这山峰起名,而政府由于政治原因没有选择用音译名称.
1258年出土的《莲花遗教》以“拉齐”称之,噶举派僧人桑吉坚赞《米拉日巴道歌集》称珠穆朗玛峰所在地为“顶多雪”.1717年,清朝测量人员在珠穆朗玛峰地区测绘《皇舆全览图》,以“朱姆朗马阿林”命名,“阿林”是满语,意思是“山”.1952年中国政府更名为珠穆朗玛峰.
1956年,中国中央人民政府内务部、出版总署通报“额菲尔士峰”应正名为“珠穆朗玛峰”.2002年,中国大陆《人民日报》发表了一篇文章,对西方世界继续使用的英文名称"额菲尔士峰",应正名为其藏语名字"珠穆朗玛峰".该报认为,西方使用英语名称"额菲尔士峰"前280年前中国的地图上标志已以“珠穆朗玛”命名.台湾传统上一直以"圣母峰"称呼此山,并在教科书中采用此意译;近年来开始有人接受中国大陆"珠穆朗玛峰"的名称,但仍不普遍.