英语翻译已经用翻译工具翻译过了,但不太对~所以大家就不要再用了翻译工具后直接贴上来了~在任何一个成熟的行业里,始终都会存在着两家实力相当、数一数二的巨头行业,在世界餐饮行业

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/03 02:37:44
英语翻译已经用翻译工具翻译过了,但不太对~所以大家就不要再用了翻译工具后直接贴上来了~在任何一个成熟的行业里,始终都会存在着两家实力相当、数一数二的巨头行业,在世界餐饮行业

英语翻译已经用翻译工具翻译过了,但不太对~所以大家就不要再用了翻译工具后直接贴上来了~在任何一个成熟的行业里,始终都会存在着两家实力相当、数一数二的巨头行业,在世界餐饮行业
英语翻译
已经用翻译工具翻译过了,但不太对~所以大家就不要再用了翻译工具后直接贴上来了~
在任何一个成熟的行业里,始终都会存在着两家实力相当、数一数二的巨头行业,在世界餐饮行业中,毫无疑义地,拥有30,000多家门店的麦当劳与开设了11,000多家分店的肯德基名列快餐业的第一和第二,麦当劳和肯德基代表着一个难以企及的高度.它们提供着互为竞争的产品和服务,运营与管理的操作手法似乎争锋相对,却都获得了巨大的成功.
本文将从准确选址、食品健康、服务管理以及广告宣传等方面分析二者在营销策略的比较研究,以及肯德基和麦当劳的营销策略来分析对中式快餐的启示.

英语翻译已经用翻译工具翻译过了,但不太对~所以大家就不要再用了翻译工具后直接贴上来了~在任何一个成熟的行业里,始终都会存在着两家实力相当、数一数二的巨头行业,在世界餐饮行业
In any mature industry,it will certainly there is a considerable strength of the two,one of the giants of the industry,the catering industry in the world,no doubt,have more than 30,000 McDonald's stores and opened more than 11,000 The Kentucky Fried Chicken fast food outlets ranked first and second industry,McDonald's and Kentucky Fried Chicken on behalf of a difficult and the high prices.They provide each other with competing products and services,operations and management of the operation appears to be the way Not to be outdone,none was a great success.
This article will be an accurate location,health food,service management,as well as advertising in areas such as marketing strategy in the analysis of the two comparative studies,as well as KFC and McDonald's marketing strategy for analysis of the Chinese fast-food inspiration.