西班牙语关于冠词语法关于estacíon前要不要+冠词. 这是两句课文上的句子:-¿Hace mucho calor en verano en Beijing?-Sí,hace mucho calor.-¿Y cómo es el invierno?-El invierno de Beijing es muy frío为什么第

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 18:37:10
西班牙语关于冠词语法关于estacíon前要不要+冠词. 这是两句课文上的句子:-¿Hace mucho calor en verano en Beijing?-Sí,hace mucho calor.-¿Y cómo es el invierno?-El invierno de Beijing es muy frío为什么第

西班牙语关于冠词语法关于estacíon前要不要+冠词. 这是两句课文上的句子:-¿Hace mucho calor en verano en Beijing?-Sí,hace mucho calor.-¿Y cómo es el invierno?-El invierno de Beijing es muy frío为什么第
西班牙语关于冠词语法
关于estacíon前要不要+冠词.
这是两句课文上的句子:
-¿Hace mucho calor en verano en Beijing?
-Sí,hace mucho calor.
-¿Y cómo es el invierno?
-El invierno de Beijing es muy frío
为什么第一句里夏天前面没有定冠词,第三句冬天前有呢?
再一句:
¡Qué calor hace hoy!¿Verdad?
¡Claro!Estamos en verano.
为什么这里又不需要加冠词了呢?
谢谢!~~~

西班牙语关于冠词语法关于estacíon前要不要+冠词. 这是两句课文上的句子:-¿Hace mucho calor en verano en Beijing?-Sí,hace mucho calor.-¿Y cómo es el invierno?-El invierno de Beijing es muy frío为什么第
西班牙语中在提到季节的时候有这样一个规则,单独使用时是要加冠词的,比如你说 El invierno de Beijing es muy frío.意思是:“北京的冬天很冷”,主语是冬天.而当要表达“在某个季节”时,是不可加冠词的,这点很多人学着学着就会忘记或者搞糊涂.¿Hace mucho calor en verano en Beijing?的意思是“在冬天北京冷吗?”主语是北京.
Estamos en verano.同理,也是个固定搭配.