翻译一则笑话. pass the fucking potatoes!There was a boy standing on a corner selling fish. He was saying, "Dam fish for sale, dam fish for sale." A preacher walked up and asked why he was calling them dam fish. The kid said, "I caught them at t

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 19:58:47
翻译一则笑话. pass the fucking potatoes!There was a boy standing on a corner selling fish. He was saying,

翻译一则笑话. pass the fucking potatoes!There was a boy standing on a corner selling fish. He was saying, "Dam fish for sale, dam fish for sale." A preacher walked up and asked why he was calling them dam fish. The kid said, "I caught them at t
翻译一则笑话. pass the fucking potatoes!
There was a boy standing on a corner selling fish.
He was saying, "Dam fish for sale, dam fish for sale."
A preacher walked up and asked why he was calling them dam fish.
The kid said, "I caught them at the dam, so they're dam fish."
The preacher bought some, took them home and asked his wife to cook the dam fish.
His wife looked at him in bewilderment and said, "Preachers aren't supposed to talk like that."
The preacher explained why they were dam fish, and she agreed to cook them. When dinner was ready and everyone was sitting down, the preacher asked his son to pass him the dam fish.
His son replied, "That's the spirit dad. Pass the fucking potatoes!"
其实只要译出最后一句他儿子说的话就OK。
不要在网上翻译了拿过来。

翻译一则笑话. pass the fucking potatoes!There was a boy standing on a corner selling fish. He was saying, "Dam fish for sale, dam fish for sale." A preacher walked up and asked why he was calling them dam fish. The kid said, "I caught them at t
一个男孩站在墙角卖鱼.他叫着:“卖堤坝(dam)鱼啦,卖堤坝(dam)鱼啦!”
(注:dam为堤坝的意思,谐音damn为该死的意思,骂人的话)
一个牧师走过,就问他为什么叫那鱼为该死的鱼.
小孩说:“我在堤坝上抓的鱼,所以叫它们堤坝鱼”
牧师就买了一些,让妻子来煮那些堤坝(该死的)鱼.
他妻子疑惑地看着他说“牧师是不能那样说脏话的”
牧师解释了为什么它们叫堤坝鱼,妻子就同意煮鱼了.晚饭做好大家都坐下来,牧师让儿子夹一块堤坝(该死的)鱼给他.
儿子答道:“这才是堤坝(该死的)鱼的精髓,你把那他妈的土豆给我”
(注,damn和fucking都有该死的等骂人意思,美式俚语)

有一个卖鱼的一男孩站在角落里。
他说:“大坝鱼出售,出售水库鱼。”
一个牧师走上前,问他为什么称他们为大坝鱼。
这孩子说:“我抓住了大坝,使他们很坝鱼。”
在牧师买了一些,带回家,并要求他的妻子做饭大坝鱼。
他的妻子看着他的困惑,说:“传教士是不应该这样说。”
在牧师解释了为什么他们坝鱼,她同意他们做饭。当晚餐准备,大家都坐下来,问他的牧师的儿子通过...

全部展开

有一个卖鱼的一男孩站在角落里。
他说:“大坝鱼出售,出售水库鱼。”
一个牧师走上前,问他为什么称他们为大坝鱼。
这孩子说:“我抓住了大坝,使他们很坝鱼。”
在牧师买了一些,带回家,并要求他的妻子做饭大坝鱼。
他的妻子看着他的困惑,说:“传教士是不应该这样说。”
在牧师解释了为什么他们坝鱼,她同意他们做饭。当晚餐准备,大家都坐下来,问他的牧师的儿子通过他的大坝鱼。
他的儿子回答说:“这是爸爸的精神。土豆传递他妈的!”

收起

这是精神爸爸。传这该死的土豆给我!
(意思就是因为上文爸爸他给鱼乱取名字,儿子也乱取,在dad前加spirit ,在
potatoes前加fucking 而dam fuck都是骂人的话。。(谐音)