"肉麻"是怎么翻译的? ”have goose bumps”对吗?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/09 11:04:25

"肉麻"是怎么翻译的? ”have goose bumps”对吗?
"肉麻"是怎么翻译的? ”have goose bumps”对吗?

"肉麻"是怎么翻译的? ”have goose bumps”对吗?
肉麻
[nauseating]∶由轻佻的或虚伪的言语、举动所引起的不舒服的感觉
肉麻的吹捧
[dally with]∶轻佻地狎昵
和情人肉麻了一阵
肉麻当有趣
[nauseating] 比喻去欣赏一些无聊的事,有“低级趣味”之意
-------------
have goose bumps 起鸡皮疙瘩

disgusting
nauseating
sickening

disgusting
[dIs`^QstIN]