李清照的满庭芳的翻译有没有?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/08 02:11:44
李清照的满庭芳的翻译有没有?

李清照的满庭芳的翻译有没有?
李清照的满庭芳的翻译有没有?

李清照的满庭芳的翻译有没有?
满庭芳
作者:李清照
小阁藏春,闲窗销昼,画堂无限深幽.
篆香烧尽,日影下帘钩.
手种江梅更好,又何必、临水登楼?
无人到,寂寥恰似、何逊在杨州.
从来,如韵胜,难堪雨藉,不耐风揉.
更谁家横笛,吹动浓愁?
莫恨香消玉减,须信道、扫迹难留.
难言处,良窗淡月,疏影尚风流.
〖作者简介〗
李清照(1084-1155?)号易安居士,齐州章丘(今属山东济南)人,以词著称,有较高的艺术造诣.
父李格非为当时著名学者,夫赵明诚为金石考据家.早期生活优裕,与明诚共同致力于书画金石的搜集整理.金兵入据中原,流寓南方,明诚病死,境遇孤苦.所作词,前期多写其悠闲生活,后期多悲叹身世,情调感伤,有的也流露出对中原的怀念.形式上善用白描手法,自辟途径,语言清丽.论词强调协律,崇尚典雅、情致,提出词“别是一家”之说,反对以作诗文之法作词.并能诗,留存不多,部分篇章感时咏史,情辞慷慨,与其词风不同.有《易安居士文集》、《易安词》,已散佚.后人有《漱玉词》辑本.今人有《李清照集校注》.(《辞海》1989年版)
〖注释〗
篆香:一种印有篆文的熏香.
帘钩:挂帘的钩子.
寂寥:寂静、空旷.
浑似:简直像.
何逊在扬州:何逊,南朝梁诗人.于天监年中年在扬州(今南京)任建安王记室.
韵胜:指梅花的风韵逸群,超出一般.
藉:踏,这里是侵害的意思.
不耐:禁受不了.
笛:指梅笛.
雪:《历代诗余》作“玉”.
疏影:梅花稀疏的影子.
〖赏析〗
此词当为清照南渡前的词作,是首咏梅词.与李清照《孤雁儿》一样,具有自己独特的艺术构思,不同于一般的咏梅词.作者将梅放在人物的生活、活动中加以描写和赞颂,把相思与咏梅结合起来,托物言情,寄意遥深.

应该不是这个,
年代:宋
作者:李清照
作品:满庭芳
内容:
芳草池塘,
绿阴庭院,
晚晴寒透窗纱。
□□金锁,
管是客来唦。
寂寞尊前席上,
惟□□、海角天涯。
能留否?
酴醿落尽,
犹赖有□□。
当年,
曾胜赏,
生香熏袖,
活火分茶。
□□龙...

全部展开

应该不是这个,
年代:宋
作者:李清照
作品:满庭芳
内容:
芳草池塘,
绿阴庭院,
晚晴寒透窗纱。
□□金锁,
管是客来唦。
寂寞尊前席上,
惟□□、海角天涯。
能留否?
酴醿落尽,
犹赖有□□。
当年,
曾胜赏,
生香熏袖,
活火分茶。
□□龙娇马,
流水轻车。
不怕风狂雨骤,
恰才称、煮酒残花,
如今也,
不成怀抱,
得似旧时那。
书中记载有缺字的□

收起