中文译英文:歌词(《花的嫁纱》 王心凌)麻烦给翻译一下(《花的嫁纱》 王心凌)的歌词 花开在太阳下等著情人呀努力盛开却等不到它雨忽然一直下打乱著花嫁骗自己他就要到了可以哭

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 12:50:05
中文译英文:歌词(《花的嫁纱》 王心凌)麻烦给翻译一下(《花的嫁纱》 王心凌)的歌词 花开在太阳下等著情人呀努力盛开却等不到它雨忽然一直下打乱著花嫁骗自己他就要到了可以哭

中文译英文:歌词(《花的嫁纱》 王心凌)麻烦给翻译一下(《花的嫁纱》 王心凌)的歌词 花开在太阳下等著情人呀努力盛开却等不到它雨忽然一直下打乱著花嫁骗自己他就要到了可以哭
中文译英文:歌词(《花的嫁纱》 王心凌)
麻烦给翻译一下(《花的嫁纱》 王心凌)的歌词
花开在太阳下
等著情人呀
努力盛开却
等不到它
雨忽然一直下
打乱著花嫁
骗自己
他就要到了
可以哭
却还拼命的挣扎
说什麽
只会让人当笑话
爱是花儿的芬芳
是蝴蝶的翅膀
是伤心的蒲公英迷失它的方向
爱在孤独中绝望
在绝望中坚强
坚强后继续不停想著他
花开在太阳下
等著情人呀
努力盛开却
等不到它
雨忽然一直下
打乱著花嫁
骗自己
他就要到了
可以哭
却还拼命的挣扎
说什麽
只会让人当笑话
爱在孤独中绝望
在绝望中坚强
坚强后继续不停想著他
爱是花儿的芬芳
是蝴蝶的翅膀
是伤心的蒲公英迷失它的方向
爱在孤独中绝望
在绝望中坚强
坚强后继续不停想著他
她丢了爱的他
心像被针扎
身体无助到想要死掉
雨一直不停下
眼里进了沙
骗自己已没有牵挂
一定要全哦!而且要对!

中文译英文:歌词(《花的嫁纱》 王心凌)麻烦给翻译一下(《花的嫁纱》 王心凌)的歌词 花开在太阳下等著情人呀努力盛开却等不到它雨忽然一直下打乱著花嫁骗自己他就要到了可以哭
Flowers in the sun.
Waiting for Valentine's ah
Efforts are in full bloom
And so it can not
Rain has been under all of a sudden
Disrupt the Huajia
Deceive themselves
He will be to
Can cry
The still desperately struggling
Say what
Only when people joke
Love is the fragrant flowers
Is the butterfly wings
The dandelion is sad lost its direction
Love in the lonely despair
In despair strong
After the firm to continue to keep thinking about him
Flowers in the sun.
Waiting for Valentine's ah
Efforts are in full bloom
And so it can not
Rain has been under all of a sudden
Disrupt the Huajia
Deceive themselves
He will be to
Can cry
The still desperately struggling
Say what
Only when people joke
Love in the lonely despair
In despair strong
After the firm to continue to keep thinking about him
Love is the fragrant flowers
Is the butterfly wings
The dandelion is sad lost its direction
Love in the lonely despair
In despair strong
After the firm to continue to keep thinking about him
She lost the love of his
Image was needlestick
The body does not help to want to die
Rain has been kept under
Eyes into the sand
They have not worried about cheating
上面的,开头要大写

The flower opened under the sun waits for sweetheart to be in full bloom actually not to be able to wait for its rain under diligently to disrupt the flower to marry suddenly to deceive oneself he to ...

全部展开

The flower opened under the sun waits for sweetheart to be in full bloom actually not to be able to wait for its rain under diligently to disrupt the flower to marry suddenly to deceive oneself he to arrive at to be possible to cry actually also to go all out to struggle saying that any will only let the human, when laughed at the love is flower's fragrant is butterfly's wing is the sad dandelion loses its direction to like despaired in lonely after despair strong strong continuing without a halt was thinking his the flower opened under the sun
waited for sweetheart to be in full bloom actually not to be able to wait for its rain under diligently to disrupt the flower to marry suddenly to deceive oneself he to arrive at to be possible to cry actually also to go all out to struggle saying that any will only let the human, when laughed at to like despaired in lonely after despair strong strong continuing without a halt was thinking his the love was flower's fragrant is butterfly's wing is the sad dandelion loses its direction to like in lonely despairing strong to be strong in despairLatter continues without a halt was thinking his she lost his which loved the image to grip by the needle the body to want to die no use rain under in the eye to enter sand to deceive oneself not to worry

收起

花开在太阳下
等著情人呀
努力盛开却
等不到它
雨忽然一直下
打乱著花嫁
骗自己
他就要到了
可以哭
却还拼命的挣扎
说什麽
只会让人当笑话
爱是花儿的芬芳
是蝴蝶的翅膀
是伤心的蒲公英迷失它的方向
爱在孤独中绝望
在绝望中坚强
...

全部展开

花开在太阳下
等著情人呀
努力盛开却
等不到它
雨忽然一直下
打乱著花嫁
骗自己
他就要到了
可以哭
却还拼命的挣扎
说什麽
只会让人当笑话
爱是花儿的芬芳
是蝴蝶的翅膀
是伤心的蒲公英迷失它的方向
爱在孤独中绝望
在绝望中坚强
坚强后继续不停想著他
花开在太阳下
等著情人呀
努力盛开却
等不到它
雨忽然一直下
打乱著花嫁
骗自己
他就要到了
可以哭
却还拼命的挣扎
说什麽
只会让人当笑话
爱在孤独中绝望
在绝望中坚强
坚强后继续不停想著他
爱是花儿的芬芳
是蝴蝶的翅膀
是伤心的蒲公英迷失它的方向
爱在孤独中绝望
在绝望中坚强
坚强后继续不停想著他
她丢了爱的他
心像被针扎
身体无助到想要死掉
雨一直不停下
眼里进了沙
骗自己已没有牵挂

收起