holy smoke 提示:老兄这是俚语!别再翻译成"圣烟'

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/05 08:33:01
holy smoke 提示:老兄这是俚语!别再翻译成

holy smoke 提示:老兄这是俚语!别再翻译成"圣烟'
holy smoke
提示:
老兄这是俚语!
别再翻译成"圣烟'

holy smoke 提示:老兄这是俚语!别再翻译成"圣烟'
Holy mackerel !Holy Moses !Holy moly !
Holy smoke!
“我的老天!我的上帝!”一般用于表达惊奇,喜悦,或是愤怒.
也是一首歌名和一电影名

天哪
这是不太尊敬神灵的说法,用来表示惊讶。但是这种说法有些过时了。