英语翻译包括百度翻译、金山词霸都不敢恭维.我认为是:(战斗机)进行格斗或被导弹锁定追逐时,第三人(僚机)应拉开距离(再行)观察.Am I right?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/11 12:52:39
英语翻译包括百度翻译、金山词霸都不敢恭维.我认为是:(战斗机)进行格斗或被导弹锁定追逐时,第三人(僚机)应拉开距离(再行)观察.Am I right?

英语翻译包括百度翻译、金山词霸都不敢恭维.我认为是:(战斗机)进行格斗或被导弹锁定追逐时,第三人(僚机)应拉开距离(再行)观察.Am I right?
英语翻译
包括百度翻译、金山词霸都不敢恭维.
我认为是:(战斗机)进行格斗或被导弹锁定追逐时,第三人(僚机)应拉开距离(再行)观察.Am I right?

英语翻译包括百度翻译、金山词霸都不敢恭维.我认为是:(战斗机)进行格斗或被导弹锁定追逐时,第三人(僚机)应拉开距离(再行)观察.Am I right?
你和敌机缠斗时或者你被导弹锁定攻击的时候,可以把第三人称视角范围拉远点(以便更好的观察游戏中战机所处的周围环境,来更好的控制游戏)
这句话应该说的是战斗机飞行游戏,而不是现实中的记实.
third person viewing指的是第三视角,玩游戏的一种视角.还有第一人称视角,比如cs cf.
你说的第三人僚机的说法是完全曲解了,没有的事.

距离第三人观看斗狗或追逐时导弹。

语法上这不是一句话,是一个题目。你翻译的对啊missile导弹