a bird in hand is better than a dozen in the bush中文翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/28 02:42:07
a bird in hand is better than a dozen in the bush中文翻译

a bird in hand is better than a dozen in the bush中文翻译
a bird in hand is better than a dozen in the bush
中文翻译

a bird in hand is better than a dozen in the bush中文翻译
一鸟在手胜过双鸟在林

一只鸟在自己掌握中胜于十二个鸟在树丛中。

一鸟在手胜过双鸟在林

一鸟在手,胜过数鸟在林。
常说的是这样的:
A bird in the hand is worth two in the wood.
[谚]双鸟在林,不如一鸟在手(多得不如现得)。

手上一只鸟儿胜过看见林中许多的鸟儿
占有欲……

A bird in hand is better than a dozen in wood
一鸟在手胜过双鸟在林
一鸟在手胜过一打林中鸟
(爱情啊,就是这个样子!珍惜已有的才会得到一生的幸福!)
很令人难忘的一个谚语。
thx

一只鸟在手,胜过一打鸟在林中.
套用中国人的话就应该是:落袋而安

以前看到的谚语翻译成一鸟在手胜过双鸟在林

一鸟在手,胜过数鸟在林。
dozen是一打(12)而不是双的意思,可以引申为”数”

A bird in hand is worth two in the bush. a bird in hand is better than a dozen in the bush中文翻译 a bird in the hand is worth two in the bush. a bird in the hand is worth two birds in the bush的意思? 有谁知道A bird in the hand is worth two in the bush的意思 A bird in the hand is worth two in the bush打一成语 How much is too much?A bird in the hand is worth two in the bush.这句是啥意思 A bird is in i____mouth. A bird in the hand is worth two in the bush翻译成谚语最贴切的是? have you heard of the saying:A bird in the hand is worth two in the bush 翻译过来是什么 A bird in the hand is worth than two in the bush.这句话怎么理解呀? a bird in the hand is worth than two in the bushA bird in the hand is worth two in the bush.两两句话到底哪个是正确的,到底有没有than be devoted to和devote to的问题It was a bird in the hand.什么意思?翻译一下 It is important for them to be in a hand. 1.He eats like a bird.2.A bird in the hand is worth two in the bush.3.Birds of a feather flock together.4.That is for the birds!5.Alittle bird told me. biirds of a feather flock中“bird的意思bird有多种意思,帮我翻译一下下列句子中“bird”的意思:1.He eats like a bird.2.Birds of a feather flock together.3.A bird in the hand is worth two in the bush.4.That's for the bird 请帮忙翻这段英文(a.bird.in.the.hand.is.worth.two.in.the.bush.oryou.can.feel.pity.in.lifetime.) 32.The work is _____,and will soon be completed.A.at hand B.in hand C.on hand D.by hand 选哪个,为什么?