英语翻译在写试卷时,文言文翻译出现了问题,你可以帮助我翻译下啊?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 15:04:37
英语翻译在写试卷时,文言文翻译出现了问题,你可以帮助我翻译下啊?

英语翻译在写试卷时,文言文翻译出现了问题,你可以帮助我翻译下啊?
英语翻译
在写试卷时,文言文翻译出现了问题,你可以帮助我翻译下啊?

英语翻译在写试卷时,文言文翻译出现了问题,你可以帮助我翻译下啊?
译文在后,原文:
陆秀夫,字君实,楚州盐城人.生三岁,其父徙家镇江.稍长,从其乡人孟先生学,孟之徒恒百余,独指秀夫曰:“此非凡儿也.”景定元年,登进士第.李庭芝镇淮南,闻其名,辟置幕中.时天下称得士多者,以淮南为第一,号“小朝廷”.
秀夫才思清丽,一时文人少能及之.性沉静,不苟求人知,每僚吏至阁,宾主交欢,秀夫独敛焉无一语.或时宴集府中,坐尊俎间,矜庄终日,未尝少有希合.至察其事,皆治,庭芝益器之,虽改官不使去己,就幕三迁至主管机宜文字.咸淳十年,庭芝制置淮东,擢参议官.德佑元年,边事急,诸僚属多亡者,惟秀夫数人不去.庭芝上其名,除司农寺丞,累擢至宗正少卿兼权起居舍人.
二年正月,以礼部侍郎使军前请和,不就而反.二王走温州,秀夫与苏刘义追从之,使人召陈宜中、张世杰等皆至,遂相与立益王于福州.进端明殿学士、签书枢密院事.宜中以秀夫久在兵间,知军务,每事咨访始行,秀夫亦悉心赞之,无不自尽.旋与议宜中不合,宜中使言者劾罢之.张世杰让宜中曰:“此何如时,动以台谏论人?”宜中皇恐,亟召秀夫还.
时君臣播越海滨,庶事疏略,杨太妃垂帘,与群臣语犹自称奴.每时节朝会,秀夫俨然正笏立,如治朝,或时在行中,凄然泣下,以朝衣拭泪,衣尽浥,左右无不悲动者.属井澳风,王以惊疾殂,群臣皆欲散去.秀夫曰:“度宗皇帝一子尚在,将焉置之?古人有以一旅一成中兴者,今百官有司皆具,士卒数万,天若未欲绝宋,此岂不可为国邪?”乃与众共立卫王.时陈宜中往占城,以与世杰不协,屡召不至.乃以秀夫为左丞相,与世杰共秉政.时世杰驻兵崖山,秀夫外筹军旅,内调工役,凡有所述作,又尽出其手.虽匆遽流离中,犹日书《大学章句》以劝讲.
至元十六年二月,崖山破,秀夫走卫王舟,而世杰、刘义各断维去,秀夫度不可脱,乃杖剑驱妻子入海,即负王赴海死,年四十四.
翰林学士刘鼎孙亦驱家属并辎重沉海,不死被执,搒掠无完肤,一夕得脱,卒蹈海.鼎孙字伯镇,江陵人,进士也.
方秀夫海上时,记二王事为一书甚悉,以授礼部侍郎邓光荐曰:“君后死,幸传之.”其后崖山平,光荐以其书还庐陵.大德初,光荐卒,其书存亡无从知,故海上之事,世莫得其详云.
译文:
陆秀夫, 字君实, 楚州盐城人.还在他三岁的时候, 他的父亲就把家迁徙到了镇江.稍大以后, 就跟随本乡的两位孟先生读书学习, 孟先生的学生经常有百余人, 但他单单指着陆秀夫说:“ 这小家伙不一般哪.”景定元年( 1260) , 考上
了进士.李庭芝镇守淮南时, 听说了陆秀夫, 就将他罗致到自己的幕府中.当
时天下人称搜罗人材最多的, 以淮南李庭芝为第一名, 号称“ 小朝廷”.
陆秀夫才思清丽, 在当时的文人中很少有能够赶得上他的.性格沉静, 不苟求被别人知道, 每当幕僚们到官署请见, 宾主共欢同乐, 只有陆秀夫一人默默地不发一言.有时在府中举行宴会, 在宴席上, 他总是正襟危坐, 矜持庄重, 很少与人交往.等到考察他的事务, 他都治理得很好, 李庭芝由是更加器重他, 即使调任官职, 也不让陆秀夫离开自己, 自从他到李庭芝幕府中, 曾三次进升, 直到主管机宜文字.咸淳十年(1274 )李庭芝任淮东制置使, 提升陆秀夫为参议官.德􏳌元年(1275) , 边防紧急, 幕僚大多逃走了, 只有陆秀夫几个人没有离开.李庭芝向朝廷举荐陆秀夫, 因此他被任为司农寺丞, 屡次升迁, 直到任为宗正少卿
兼代理起居舍人.
德􏳌二年( 1276 ) 正月, 以礼部侍郎身份到前线讲和, 还没有到达, 敌人就又反悔了.二王到温州, 陆秀夫与苏刘义,追随二王而去, 派人召回了陈宜中、张世杰等, 于是大家共同拥立益王于福州.进升为端明殿学士、签发枢密院事.陈
宜中因为陆秀夫长期在军队里, 熟知军务, 每当有事都征求陆秀夫的意见然后
办理, 陆秀夫也全心全意为他参谋, 言无不尽.不久因议事与陈宜中产生矛盾,
陈宜中指使谏官上奏弹劾陆秀夫并罢免了他.张世杰责备陈宜中说“: 这都是什
么时候了, 还动辄让台谏官弹劾人?”陈宜中非常惶恐不安, 急忙召回了陆秀夫.当时君臣流亡海滨, 大小政事都疏于治理, 杨太妃垂帘听政, 与臣下说话还
自称为奴.每当群臣朝会的时候, 陆秀夫仍端持着手板, 俨然像过去上朝一样,
有时在行程途中, 凄然泪下, 用朝衣拭泪, 衣服都湿透了, 左右的人为他所感染
都无不悲痛欲绝.因井澳大风的原因,益王惊惧而死, 群臣都想借此机会离开.
陆秀夫说:“度宗皇帝有一个儿子还在,把他怎么办呢? 古人中曾有过仅凭借一
旅即成就中兴的, 而我们现今百官都在,还有数万军队, 上天如果还没想灭绝大宋, 难道就不能凭此振兴国家吗?”于是与众大臣共同拥立卫王.当时陈宜中前
往占城去了, 因与张世杰不合, 所以屡次征召他都不到.于是以陆秀夫为左丞
相, 与张世杰共同秉政.其时张世杰领兵驻守崖山, 陆秀夫则既要筹措军旅, 又
要调集工役, 而且凡是有什么需要写的,也都由他亲自动手.虽然在颠沛流离之
中, 事务繁多, 时间匆忙, 他每天都还是要写《大学章句》以劝讲别人.
至元十六年( 1279 ) 二月,崖山被攻破, 陆秀夫护卫卫王的船一起逃走, 而张
世杰、苏刘义则各自逃生去了, 陆秀夫考虑到难以逃脱, 于是将自己的妻子儿女
赶下海去, 自己背着卫王赴海而死, 当时他年仅四十四岁.
翰林学士刘鼎孙也将自己的家眷驱入海中, 并将各辎重物沉入海底, 也投海
自尽未能如愿, 被抓起来拷打得体无完肤, 一天晚上得以逃脱, 最后还是蹈海而
死.刘鼎孙字伯镇, 江陵人, 进士.陆秀夫在海上的时候, 将二王的事都详细地记述下来汇成一书, 并将书授给礼部侍郎邓光荐说:“ 你如果侥幸不死, 就把书传出去.”后来崖山平定, 邓光荐将此书带回了庐陵.邓光荐去世, 这部书的存亡就无从得知了, 所以那段海上的事, 世人就再也无法得知其详情了.

陆秀夫,字君实,楚州盐城人。生三岁,其父徙家镇江。稍长,从其乡人孟先生学,孟之徒恒百余,独指秀夫曰:“此非凡儿也。”景定元年,登进士第。李庭芝镇淮南,闻其名,辟置幕中。时天下称得士多者,以淮南为第一,号“小朝廷”。
秀夫才思清丽,一时文人少能及之。性沉静,不苟求人知,每僚吏至阁,宾主交欢,秀夫独敛焉无一语。或时宴集府中,坐尊俎间,矜庄终日,未尝少有希合。至察其事,皆治,庭芝益器之,虽改官...

全部展开

陆秀夫,字君实,楚州盐城人。生三岁,其父徙家镇江。稍长,从其乡人孟先生学,孟之徒恒百余,独指秀夫曰:“此非凡儿也。”景定元年,登进士第。李庭芝镇淮南,闻其名,辟置幕中。时天下称得士多者,以淮南为第一,号“小朝廷”。
秀夫才思清丽,一时文人少能及之。性沉静,不苟求人知,每僚吏至阁,宾主交欢,秀夫独敛焉无一语。或时宴集府中,坐尊俎间,矜庄终日,未尝少有希合。至察其事,皆治,庭芝益器之,虽改官不使去己,就幕三迁至主管机宜文字。咸淳十年,庭芝制置淮东,擢参议官。德佑元年,边事急,诸僚属多亡者,惟秀夫数人不去。庭芝上其名,除司农寺丞,累擢至宗正少卿兼权起居舍人。二年正月,以礼部侍郎使军前请和,不就而反。二王走温州,秀夫与苏刘义追从之,使人召陈宜中、张世杰等皆至,遂相与立益王于福州。进端明殿学士、签书枢密院事。宜中以秀夫久在兵间,知军务,每事咨访始行,秀夫亦悉心赞之,无不自尽。旋与议宜中不合,宜中使言者劾罢之。张世杰让宜中曰:“此何如时,动以台谏论人?”宜中皇恐,亟召秀夫还。
时君臣播越海滨,庶事疏略,杨太妃垂帘,与群臣语犹自称奴。每时节朝会,秀夫俨然正笏立,如治朝,或时在行中,凄然泣下,以朝衣拭泪,衣尽浥,左右无不悲动者。属井澳风,王以惊疾殂,群臣皆欲散去。秀夫曰:“度宗皇帝一子尚在,将焉置之?古人有以一旅一成中兴者,今百官有司皆具,士卒数万,天若未欲绝宋,此岂不可为国邪?”乃与众共立卫王。时陈宜中往占城,以与世杰不协,屡召不至。乃以秀夫为左丞相,与世杰共秉政。时世杰驻兵崖山,秀夫外筹军旅,内调工役,凡有所述作,又尽出其手。虽匆遽流离中,犹日书《大学章句》
以劝讲。
至元十六年二月,崖山破,秀夫走卫王舟,而世杰、刘义各断维去,秀夫度不可脱,乃杖剑驱妻子入海,即负王赴海死,年四十四。
翰林学士刘鼎孙亦驱家属并辎重沉海,不死被执,搒掠无完肤,一夕得脱,卒蹈海。鼎孙字伯镇,江陵人,进士也。
方秀夫海上时,记二王事为一书甚悉,以授礼部侍郎邓光荐曰:“君后死,幸传之。”其后崖山平,光荐以其书还庐陵。大德初,光荐卒,其书存亡无从知,故海上之事,世莫得其详云。

收起