英语翻译4、衍生金融工具的限制:(1) 除经社保基金会书面批准,委托资产中金融期货合约的市场价值不能超过委托资产净值(market value of portfolio)(不包括现金及其等价物的市场价值)的10%

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/02 20:40:10
英语翻译4、衍生金融工具的限制:(1) 除经社保基金会书面批准,委托资产中金融期货合约的市场价值不能超过委托资产净值(market value of portfolio)(不包括现金及其等价物的市场价值)的10%

英语翻译4、衍生金融工具的限制:(1) 除经社保基金会书面批准,委托资产中金融期货合约的市场价值不能超过委托资产净值(market value of portfolio)(不包括现金及其等价物的市场价值)的10%
英语翻译
4、衍生金融工具的限制:
(1) 除经社保基金会书面批准,委托资产中金融期货合约的市场价值不能超过委托资产净值(market value of portfolio)(不包括现金及其等价物的市场价值)的10%.
(2) 投资管理人不得采用衍生金融工具,实物证券以及上述两者的组合使得整个委托资产产生杠杆,即投向证券市场的委托资产总体净头寸绝对不能超过委托资产实物资产的价值.投资管理人不得采用上述工具使得整个委托资产形成净空头头寸.
(3) 禁止投资于没有实物资产支持的金融期权合约(uncovered options).
(4) 所有衍生金融工具的到期期限(term to maturity)在1年以内(包括1年).
5、杠杆比率(Leverage)的限制:
在任何情况下整体委托资产的杠杆比率小于或等于1.
6、交易对手信用级别的限制:
交易对手(包括债券交易、场外衍生金融工具交易以及外汇交易) (counterparty)在国际公认评级机构的信用等级必须在A级或者相当于A级以上.
7、现金及其等价物比例的限制:
委托资产中现金及其等价物比例不超过委托资产净值的10%

英语翻译4、衍生金融工具的限制:(1) 除经社保基金会书面批准,委托资产中金融期货合约的市场价值不能超过委托资产净值(market value of portfolio)(不包括现金及其等价物的市场价值)的10%
4,the derivatives restrictions:
(1) except for the social security fund written approval,the entrusted assets financial futures contract value in the market can't more than entrust net assets (market value of portfolio) (not including cash and its equivalent in market value) of 10%.
(2) the investment manager shall not using derivatives,the real securities and the combination of the two make the entrusted assets produce lever,that is,to the stock market overall net positions entrusted assets must not more than the value of the physical assets entrusted assets.Investment manager shall not use this tool to make the entrusted assets form headroom head position.
(3) prohibit investment in no physical assets of the financial support options contracts (uncovered options).
(4) all the derivatives maturity period (term to maturity) within one year (including 1 year).
5,Leverage ratio (Leverage) restrictions:
In any case the whole entrusted assets leverage ratio of less than or equal to 1.
6,counterparty credit the level limit:
Counterparty (including bond trading,outside of the financial derivatives trading,and foreign exchange trading) (counterparty) in international recognized the rating agencies credit rating in A grade or equivalent to A level or above.
7,cash and its equivalent of the proportion of the restrictions:
The entrusted assets and cash equivalents proportion is not more than 10% of the net value of the entrusted assets

英语翻译4、衍生金融工具的限制:(1) 除经社保基金会书面批准,委托资产中金融期货合约的市场价值不能超过委托资产净值(market value of portfolio)(不包括现金及其等价物的市场价值)的10% 英语翻译20世纪70年代在货币、票据、股票、债券等基本金融工具的基础上派生出的衍生金融工具蓬勃兴起,不断创新.由于它具有规避风险和以小博大的杠杆作用,已经成为金融领域规避金融风 1.下列各项中,属于衍生金融工具的是( ).A.互换 B.债券 C.股票 D.票据2.在企业财务管理环境中,最重要的影响环境是( ).A.金融环境 B.法律环境 C.经济环境 D.技术环境3.下列各项中,属于企业在经 英语翻译如substance abuse、substance dependence两个词组.是后来衍生出来的吗 英语翻译摘要:2006年2月财政部颁发了新的会计准则,要求2007年1月1日起在上市公司执行。其最大的变化就是全面引入了公允价值计量属性,新准则体系在金融工具、投资性房地产、非共同 “学校限制我们的自由”的英语翻译? 英语翻译参与国务院发展研究中心关于自主创新的金融财政政策课题研究,在北交所,风险投资机构,中关村管委会做过调研.重点分析现有金融机构和金融工具的发展状况,分析现有金融供给与 eve哪些t2的不如衍生的 被子植物的衍生特征有哪些? 【关雎】衍生出来的两个成语, 由“鸡犬相闻”衍生的成语是 易经衍生的预测方法,有多少? 春风得意马蹄疾 衍生的成语是什么? 字面和衍生的意思都要! 用图形表示八卦的衍生过程 英语翻译本文介绍了我国应用不同种类的信用衍生品管理不同经济主体信用风险的策略与方法.概述了信用衍生品和信用风险基本概念和相关知识.结合中小企业融资环境,银行信用风险现状与 英语翻译金融衍生产品自20世纪80年代以来经历了一个迅速发展过程,国际金融市场因金融衍生产品的出现而异彩纷呈,金融衍生产品市场交易额的增长速度大大超过了传统金融产品,并逐步成为 英语翻译:这个尺寸就限制了其他的尺寸.