求高中文言文阅读专题训练 (李晓/编写)答案

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/30 05:49:37
求高中文言文阅读专题训练 (李晓/编写)答案

求高中文言文阅读专题训练 (李晓/编写)答案
求高中文言文阅读专题训练 (李晓/编写)答案

求高中文言文阅读专题训练 (李晓/编写)答案
好像只能找到这些:
一、为学1、①代词 天下事 ②动词往、到 ③助词无实义2、①说 ②到凭、③依靠④然而3、①人之为学有难亦有易 ②人之立志,应超越蜀鄙之僧4、为之 不为 只要去“为”,困难是可以克服的;客观条件再优越,如果“不为”,那么也无法成功.译文:天下的事情有困难和容易的区别吗?只要做,那么困难的事情也容易了;如果不做,那么容易的事情也困难了.人们做学问有困难和容易的区别吗?只要学习,那么困难的也容易了;不学习,那么容易的也困难了.  四川的边境上有两个和尚,其中的一个贫穷,其中的一个富有.穷和尚对富和尚说:“我想去南海,怎么样?”富和尚说:“您靠什么去呢?”穷和尚说:“我靠着一个水瓶一个饭钵就足够了.”富和尚说:“我几年来想雇船而往下游走,还没有能够去成.您靠什么能去!”到了第二年,穷和尚从南海回来了,告诉富和尚.富和尚显出了惭愧神色.四川距离南海,不知道有几千里路,富和尚不能到达,可是穷和尚到达了.一个人立志求学,难道还不如四川边境的那个穷和尚吗?
二、盲苦1、A 2、C 3、B 4、D 5、C译文:有盲人经过干枯的小溪,(盲人)在桥上不小心掉下去,两手抓住栏杆上的横木,小心谨慎地牢牢抱紧(栏杆),自己认为手如果没有抓紧一定会掉进深渊了!过路人告诉他:“不要害怕,只管放手就是实实在在的地面啊.”盲人不信,握住栏杆大哭大叫,时间长了,(盲人)筋疲力尽,手没有握紧掉到地上,于是自己嘲笑自己说:“哈哈!早知道是实地,何必累那么久自己把自己害苦了呢?”大路是很平坦的,只限于在空中想,守着某个一点矜持自负的人,看到这个故事该醒悟了吧! 三、蝜蝂1、A 2、C 3、D 4、D 5、①今世之嗜取者 ②遇货不避,以厚其室.③苟能起,又不艾.④日思高其位,大其禄,而贪取滋甚,以近于危坠,观前之死亡不知戒.6、讽刺那些既贪婪又好攀高、不死不罢休的官场人物. 译文: 蝜蝂是一种喜爱背东西的小虫.爬行时遇到东西,总是抓取过来,抬起头背着这些东西.东西越背越重,即使非常劳累也不停止.它的背很不光滑,因而东西堆上去不会散落,终于被压倒爬不起来.有的人可怜它,替它去掉背上的东西.可是蝜蝂如果能爬行,又把东西像原先一样抓取过来背上.这种小虫又喜欢往高处爬,用尽了它的力气也不肯停下来,以致跌倒摔死在地上.现今世上那些贪得无厌的人,见到钱财就捞一把,用来填满他们的家产,不知道财货已成为自己的负担,还只怕财富积聚得不够.等到一旦因疏忽大意而垮下来的时候,有的被罢官,有的被贬往边远地区,也算吃了苦头了.如果一旦被起用,他们又不思悔改,天天想着提高自己的地位,加大自己的俸禄,而且变本加厉地贪取钱财,以至接近摔死的程度,看到以前由于极力求官贪财而自取灭亡的人也不知接受教训.即使他们的外形看来庞大,他们的名字是人,可是见识却和蝜蝂一样,也太可悲了!四、三江观潮1.A 2.C 3.①海塘上有人呼叫潮来了、看潮啊,我急忙去海塘上,章侯、世培二人接踵而至.②看那潮使人心惊目眩,坐定半日,脸色才恢复平静.4. ①潮头一线 ②稍近 ③渐进 ④再进 ⑤潮到塘 ⑥龟山一挡 5、①“稍近,则隐隐露白,如驱千百群小鹅,擘翼惊飞.”用一群小鹅鼓翅奋飞比喻潮水,不但写出活泼灵动的姿态,而且写出它们受惊的情状,从中折射出作者惊喜的心态. ②“渐进,喷沫冰花蹴起,如百万雪狮蔽江而下”.用“雪狮”比喻,不但写出排山倒海的汹涌场面,而且表现了观者由潮水惊骇奔突引起的震恐.
译文:这是以前的事情了,在三江看潮,实际上无潮可看.午后有人喧闹着传到:“今年暗涨潮啊!”每年都这样. 庚辰八月,吊朱恒岳少师到白洋,与陈章侯、祁世培坐在一桌海塘上有人呼叫看潮,余迅速去看,章侯、世培接踵而至. 站在塘上,远见潮头像一条白线,从海宁奔来,一直到塘上潮水越来越近,喷出的泡沫溅起的水花,涌起的潮水如百万雪白的雄狮一般,遮蔽了大江奔流而下,像用怒雷鞭打它们一样,所有的狮子聚集在一起,没有一头干争先抢后的看到的人惊恐的推开,跑到塘下避之潮到塘上,尽力喷薄而起,水花激射,溅起来有好几丈高,地面都湿透了潮水旋卷着向右而去,被龟山一挡,轰隆着好像十分愤怒一样,龙湫之水像炒菜一样翻滚不止,在半空中飞舞,看了惊吓眩目,坐了好一会儿,脸色才镇定下来. 先辈说:“浙江潮头,从龛、两座山冲刷激荡而起白洋在这两座山之外,潮头却更大了,这是为什么呢? 五、诗穷而后工1、①奇怪 古义:奇特怪异的事情和东西. 今义:(认为)奇特不寻常或感到出乎意外.②人情 古义:人的内在情感.今义:人与人之间的交情或感情.2、①前途顺利 ②内心 ③借……进行指责 ④精妙 ⑤差不多 3、C(中心论点是文章末句) 译文:我听到世人常说:诗人仕途畅达的少,困厄的多.难道真是这样吗?大概是由于世上所流传的诗歌,多出于古代困厄之士的笔下吧.大凡胸藏才智而又不能充分施展于世的士人,大都喜爱到山头水边去放浪形骸,看见虫鱼草木风云鸟兽等事物,往往探究它们的奇特怪异之处,内心有着忧愁感慨愤激的郁积,这些情感化为诗兴,即寄托在怨恨讽刺之中,道出了逐臣寡妇的慨叹,而写出了人所难于言传的感受来.大概越困厄就越能写得工巧.如此说来,并非写诗使人穷困潦倒,大概是穷困潦倒后才能写出好诗来. 六、君子之学1、(无解).例句中的“乎”,可解释为“到”.2、D3、①都可以用来供一般人效法.②怎么能够让自己的七尺之躯具有美好的品德呢?4、①BG ②AE ③AF ④AD5、学习必须牢记于心,休养自身的品德,体现在行动上,使自己的一言一行合乎道德标准,可供一般人效法. 七、匠石运斤成风1、①像 ②斧 ③替 ④自己的2、①匠石放手砍去 ②楚人让匠石用斧子砍掉白粉.3、“匠石运斤成风,听而斫之,尽垩而鼻不伤,郢人立不失容”的故事.4、比喻手法熟练,技术神妙5、自夫子之死也,吾无以为质矣!吾无与言之矣! 8.商鞍立木建信1.①京城 市镇②一周年③国君的继承人④第二天⑤没有一个人2.①变法的命令已经拟定完备,但还没有公布.②招募有能把木头移放到京城北门的人,奖给他二百两银子.③民众为国作战十分勇敢,而对结仇私斗则畏惧胆怯.3.①乃立三丈之木于国都市南门②尽迁于边③民勇于公战,怯于私斗4.①结构助词,在主语和谓语之间,取消句子独立性.无义 ②三丈之术代词③无义,调整音节的助词.④前一个作动词“到”;后一个作结构助词,无义.5.①民怪之②太子,君嗣也.③募民有能徙置北门者予十金6.可围绕信用的重要性谈各自的体会.[译文](商鞅)制定新法完毕尚未颁布,恐怕百姓们不信赖(自己),于是在泰国都域的南门口竖立了一根三丈长的木头,招募有能把木头搬移到北门的人,赏赐他二百两银子.百姓感到很奇怪,都不敢贸然去搬移.(商鞅)又说. "能搬移木头的人,赏五十全"这时有一个人出来将木头搬移到北门,(商秧)当众就赏赐给(他)五十全(以表示自己言而有信).事后,就颁布了新法.新法颁布实施满一年,秦国的老百姓到国都谈论新法不便利的人以千来计数.在这个时候太子犯了法.商鞅说. "法令不执行,是在上面的人触犯了它f太子,国君的继承人,不能施刑,就处罚他的师傅公子虔,在他的师傅公孙贾面额上刺字.第二天,秦国人都服从了法令.运行了十年,秦国的道路上,山上没有盗贼,民众为国作战十分勇敢,而对结仇私斗则畏惧胆怯,乡乡邑邑都治理得很好.泰国的老百姓当初谈论新法不便利的,现在都来说新法很使利.商鞅说. "这些都是扰乱法令施行的人"把他们全部迁往边远地区.这以后老百姓不敢议论法令了.. 9.可法不死1.①两种②下酒③等到④醒⑤超过⑥借2. C ("建"、"裘"均为名词活用为动词,"惊",使动用法)3.①衣食简朴 ②舍己为国宁愿无子 ③爱护将士 ④凭几醉卧 ⑤不设警备4.反衬 深受爱戴5.D[译文]夫可法作为督师,他行军不打遮阳御雨的伞,吃饭不用多种花样的菜肴,夏天不用扇子,冬天不穿皮衣,睡觉不解衣衫.年过四十,没有儿子,他妻子想为他娶妾.他叹息说. "公事正繁忙,怎敢为儿女之事计议啊!"他除夕也批公文j到深夜,因疲倦命取酒喝.厨师报告肉已分给将士,没有可以下酒的菜肴,他就取盐政下酒.可法平时善于饮酒,几十杯酒下肚不会迷乱,但在军中滴酒不沾.这一晚上他喝了几十杯,思念先帝,不由得滑然泪下,使靠在茶几上熟睡了.等到天明,将士聚集在操门外,可是幸在门不开,可法身边的将士远远地报告了门不开的原因.知府任民育说. "相公这夜能安睡,不容易啊!"命令鼓人重新击四下,告诫左右将士不要惊醒相公.一会儿,可法醒来,听到鼓声,大怒说. "谁触犯了我的命令!"将士们转述了任民育的好意,才获宽兔.可法曾孤身一人在督师府或船主,有人说应当设有警卫人员,可法道:"生死在天命"可法死,寻觅他的遗骸,又正值酷暑,所有的尸体都受热变质,无法辨认.过了一年,家人举着他的袍纺招魂,将他安葬在扬州城外的梅花岭下.以后四方起兵的人,大多借他的名号行事,所以当时人们都说可法没有死. 10.乐羊食子1.①同"悬",这里指高高地吊起来.②使……衰落.使动用法.③终于④更加2.①持(之)归②以(之)为③为(之)衰志3.①乐羊因有功却被怀疑.②那母鹿跟随秦西巴不断地哀鸣,秦西巴不忍心,便放了幼鹿,让它随母鹿而去.4.C [译文]乐羊担任卫国的将领来攻打中山国.他的儿子在中山国,中山国悬吊起他的儿子给乐羊看,乐羊不因此事而使斗志衰落,攻打中山国更加猛烈了.中山国因而就煮死了他的儿子,并且把肉羹送给他,乐羊把一杯肉羹全吃完了.中山国看他确实铁了心了,没有耐心跟他作战,终于被攻占了,就替魏文侯开拓了国土.魏文侯嘉奖他的功劳却怀疑他的人格精神.孟孙捕获到一头幼鹿,让秦西巴拿它回去,那头母鹿跟随着不断哀鸣,秦西巳不忍心,将幼底放回给了那头母鹿.孟孙很愤怒地遥走了秦西巳.待了一年,把,秦西巳召回来并把他任命为太子傅.手下的人就问. "那秦西已对你是有罪的,现在把他任命为太子傅,是什么原因呢? "孟孙说. "因为一头幼庭,不忍心加害,又将会忍心如害于你们吗? "所以说:机巧奸诈不如笨拙诚信.乐羊因为有功却被怀疑,秦西巳因为有罪却灵加被信任,原因在于仁爱与不仁爱啊. 11工之侨献琴1.C 2.B 3~略启示:判定一个事物的好坏,应该从本质上进行鉴定,而不是从浮华的外表来下结论.只有本质上是好的东西,才能满足我们的需求,否则,再华丽的外表也只能作为摆设,起不到任何作用.同时,我们在实际生活中应该学会变通地适应环境,只有这样,才能具备生存的基本条件.  理本文是刘基《郁离子》中的一篇寓言.文中以工之侨二次献琴的不同遭遇,揭露了社会上评价、判断事物优劣仅凭外表,而非依据内在品质的现象,告诫人们切不可被表象所迷惑、蒙蔽.文末“悲哉世也!岂独一琴哉?莫不然矣”的感叹是值得人们深省的,其寓意至今还能给人以启迪与警戒. 译文:工之侨得到一棵良好的桐树,砍来作成一张琴,装上琴弦弹奏起来,优美的琴声好像金属与玉石相互应和.他自己认为这是天下最好的琴,就把琴献到主管礼乐的官府;官府的乐官让国内最有名的乐师考察它,说:“不古老.”便把琴退还回来.  工之侨拿着琴回到家,跟漆匠商量,在琴身漆上残断不齐的花纹;又跟刻工商量,在琴上雕刻古代文字;把它装了匣子埋在泥土中.第二年挖出来,抱着它到集市上.有个大官路过集市看到了琴,就用很多钱买去了它,把它献到朝廷上.乐官传递着观赏它,都说:“这琴真是世上少有的珍宝啊!”  工之侨听到这种情况,感叹道:“可悲啊,这样的社会!难道仅仅是一张琴吗?整个世风无不如此啊.” 12郢书燕说4.C译文:  楚国有一个人写信给燕国的相国.时值晚上,灯光昏暗,于是对身边举烛的侍从说:“把烛火举高.”可是不小心把这句话写到信里面去了.其实,“举烛”并非写这封信的意思或目的.燕国的相国收到信,理解为:举烛的意思乃是,追求光明,也就是要广招天下贤能之人来任命为官,这样国家才有希望.  燕国的相国于是告诉了燕王,燕王大喜,以此来治理国家.  虽然这样得到的效果很好,但是根本就不是原来的意思.现在的学者很多也是这样的. 13物各有短长1.B 2.D译文:  甘茂出使齐国,要渡过一条大河.船户说:“河的河面很窄,你连自己过河都没有办法,还能给国王讲出什么好办法呢?”甘茂说:不是这样的,你不知道这其中的道理.事物各自有它们的长处和短处;谨慎老实厚道忠诚的人,能辅助主人,不能被派去用兵;骐、骥、騄、駬这样的宝马,可以日行千里,而把它们放在家里,让它们去捕老鼠,竟连小猫都比不上;干将这样锋利的好剑,在天下人口中都可以听到它的名字,工匠用它劈削木头还比不上斧子.现在拿着船桨随着河流的波浪进退自如,我比不上你;游说有着几千辆马车的君主、有着几万辆马车的国王,你就比不上我了. 14.徐文长传 1.①纵情②立足③体例文风④巧妙的构思⑤英雄气概2. B3.①描写其游览中见到的景物②表达其壮志难酬的悲哀4.比拟比喻生动形象而有力地表现出文长文风的自然率真、跌宿多变.5.要点:生活经历影响作品风格文长因为官场失意,因而纵情山水,这使他的作品以写自然景物和表达自己的悲愤情怀为主要内容.因为他见多识广,又心怀不平,加上本性率真,所以他的作品有慷慨之气、英雄之气,给人.惊心动魄的感觉.[译文]文长既然已经在官场不能够得意了,便从此任性吃酒,尽量潜玩,山水,跑到河北山东北京河南一带地方去,跑到尽头去猝玩,北方沙漠地方.他所看见的山,好似在那里跑,海水好似站起来一般,沙泥好似飞起来一般,雷到处响着,雨点很大好似叫喊一般,树木倒下来掩住了很深的山拗,大概见到人物鱼鸟,一切可以叫人惊慌,可以叫人诧异的样子,一样一样都表现在他诗中.他的胸中有一股很强盛的气,不可磨灭的气,又有英雄没处立脚的悲愤.所以他做成的诗好似生气,好似笑,好似水冲出在两山的脚下,发出大声来,好似草木种子钻出泥土中来,好似死了丈夫的女人在夜里哭泣的声音,好似出门在外面的人被寒风惊醒.虽说他的体裁常有不高明之处,但是创造出独特的心思.有帝王的气象,不是那有着女人气息,专去趋奉着别人的人所敢和他比的呢. 15.晏子之御者 1.①替,介词②作为,动词③担任,动词2.①用鞭子打,作动词②担任宰相,作动词③驾车的车夫,作名词④乘着,作动词3. D 4.因为"御"为人仆御,却意气扬扬,自以为足.5.C[译文] 晏子担任齐国之相时,有一天出去,他车夫的妻子从门缝里偷看她丈夫.她丈夫替国相驾车,坐在车盖下,(用鞭子)拍打着车前的四匹马,趾高气扬,十分得意. (车夫)回来后,他妻子要求离婚.车夫问她是什么原因.妻子说. "晏子身高不满六尺,身为齐相,名闻各国.今天,我看他出门,看上去志向远大、思虑深远的神情,常让人感到他有着身居人下的样子.现在看看你,身高八尺,却做人家的车夫,可是看你的样子,好像还觉得很满足,我因此要求离婚"从此之后,那车夫处处收敛,变得谦卑恭谨多了.晏子觉得奇怪,就问他怎么回事,车夫据实相告,晏子就推荐他做大夫. 16.与高司谏书1. B ("黠",在这里是"罢免所任官职"的意思) 2. D(两个"责"分别作"指责"和"要求"讲,两个"以"分别作"因为"和"而"讲) 3. C( "庶乎",这里有"企图"的意思) 4. D ( "智",译作"小聪明",符合语境意; "贼",意为"败类") 5. C ( "戏言",是"开玩笑"的意思; "乃",有转折意,应译作"却") 6. B (①、④、⑤均不含对高司谏的指斥) 7. B (该项将高司谏的卑劣行径轻描淡写为"不敢持公道","是个无能的谏宫",实际上高司谏是u趋炎附势,对范仲淹落井下石,且以智文过"的小人,欧阳修在信中对他予以痛斥.从本文最后"今乃不然"以后的几句话可知)[译文]前日范希文被贬官后,我在余安道家与您相见,您诋毁讥讽范希文的为人.我才听到时,疑心您是玩笑之言;及至见到尹师鲁,也说您深深非议希文的所为,此后我的怀疑就弄清楚了.希文平生刚毅正直,好学,通晓古今.他在朝为官,做事光明磊落,有始有终,这是天下所共知的.如今又因言事触怒了宰相,身为谏官的您,玩不能为他辩白是无罪的,又有见识的人责备自己,于是就随着某些人一起诋毁他认为他该当被贬黠,这可真是怪事啊!人的禀性,有的刚正果敢,有的怯懦软弱,这是天生的,不能勉强,即使是圣人,也不能要求别人一定要做他做不到的事.如今您家有老母,自己又珍惜官位,害怕丢官后遭受饥寒就十分看重眼前的利禄,因此不敢有丝毫触犯宰相从而招致刑祸的表现,这是庸人的常情,不过做一个浅出息的谏官罢了.即使是朝延的君子,也会怜悯您不敢直谏的苦哀,而不会要求您必须直谏.现在却不是这样,您反而昂然自得,一点也没有羞愧畏惧的意思,甚至随意诋毁希文,认为他该当贬黠,妄图以此来掩饰自己不敢言的过错.以自己的力量不敢去做的,(而硬要做),对一般人来讲是办不到的(因而不足怪) ;但如果耍小聪明来掩饰自己的过错,这就是君子中的败类了.

还有部分翻译
http://zhidao.baidu.com/question/61990694.html?fr=qrl&index=1