文言文 狐假虎威翻译
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/13 17:08:50
文言文 狐假虎威翻译
文言文 狐假虎威翻译
文言文 狐假虎威翻译
原文
荆宣王[1]问群臣曰:“吾闻北方[2]之畏昭奚恤,果诚何如?”群臣莫对.江乙对曰:“虎求[3]百兽而食[4]之,得狐.狐曰:‘子[5]无敢[6]食我也!天帝[7]使[8]我长[9]百兽,今子食我,是逆[10]天命也.子以[11]我为不信[12],吾为子先行,子随我后,观百兽之见我而敢不走[13]乎?’虎以为[14]然[15],故[16]遂与之行,兽见之皆走.虎不知兽畏[17]己而走也,以为畏狐也.今王之地方五千里,带甲百万,而专属之于昭奚恤;故北方之畏昭奚恤也,其实畏王之甲兵也,犹百兽之畏虎也.”———选自《战国策·楚策》
注释
[1] 荆宣王:楚宣王.
[2] 北方:指我国当时中原的一些小诸侯国.
[3] 求 :寻求,寻找.
[4] 食:吃.
[5] 子:你.
[6] 无敢:不敢.
[7] 天帝:上天.
[8] 使:派遣.
[9] 长(zhǎng):长官,首领.这里作动词,意为“做……首领”.
[10] 逆,违抗.
[11] 以……为……:认为……是…….
[12] 不信:不真实,不可靠.
[13] 走:逃跑.
[14] 以为:认为.
[15] 然:真的,正确的.
[16] 故:所以.
[17] 畏:害怕.
译文
楚宣王问群臣,说:“听说中原地区的诸侯都害怕楚令尹昭奚恤,果真是这样的吗?”群臣无人回答.江乙回答说:“老虎捕捉各种野兽来吃.捉到一只狐狸,狐狸对老虎说:‘您不敢吃我,上天派我做群兽的领袖,如果您吃掉我,就违背了上天的命令.您如果不相信我的话,我在前面走,您跟在我的后面,看看群兽见了我,有哪一个敢不逃跑的呢?’老虎信以为真,就和狐狸同行,群兽见了老虎,都纷纷逃跑,老虎不明白群兽是害怕自己才逃跑的,却以为是害怕狐狸.现在,大王拥有五千里江山,百万雄师,都归昭奚恤掌管.因此,北方人民之所以畏惧昭奚恤,完全是因为大王的兵权掌握在他的手里,那也就是说,他们畏惧的其实是大王的军队呀!就像百兽畏惧老虎一样.”