英语翻译11.LAYTIME:A) The notice of readiness shall be tendered at any time when vessel arrives at each loading and discharging port,wibon,wipon,wpfon,wccon subject to vessel is ready to load/unload in every respects.B) Laytime to comence at 1300

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/06 10:55:22
英语翻译11.LAYTIME:A) The notice of readiness shall be tendered at any time when vessel arrives at each loading and discharging port,wibon,wipon,wpfon,wccon subject to vessel is ready to load/unload in every respects.B) Laytime to comence at 1300

英语翻译11.LAYTIME:A) The notice of readiness shall be tendered at any time when vessel arrives at each loading and discharging port,wibon,wipon,wpfon,wccon subject to vessel is ready to load/unload in every respects.B) Laytime to comence at 1300
英语翻译
11.LAYTIME:
A) The notice of readiness shall be tendered at any time when vessel arrives at each loading and discharging port,wibon,wipon,wpfon,wccon subject to vessel is ready to load/unload in every respects.
B) Laytime to comence at 1300 if nor to be tende before 1200(include 1200),if nor tender after 1200 time,laytime should commence at 0800 next day.
Unless loading/discharjing is sooner commenced,in which case actual time usded shall be counted as laytime,laytime shallbe non-reversible at both ends.
C) Before loading vessel’s holds shall be properly swept/cleaned,dried before notice of readiness can be tendered at loading port and suitable for loading subject cargo under this fixture note.
D)Laytime shall cease upon completion of loading,trimming at loading port and upon completion of discharging at discharging port.
12.Cargo releasing to be against the original bill of lading or charterer’s or receiver’s banking guarantee as per owners’ P and I wordings,in case that original bill of lading is not available at discharging port.
13.Dem/des:demurrage at the rate of US$25,000 per day prorate for all time lost,and despatch money at the rate of US$125000.00 per day prorata for laytime saved at both loading and discharging port.
Ldg port demurrage/despatch money if any to be settled to gether with freight payment after completion of loading and submission of laytime calculated with ldg documents.
Dsg port demurrage/despatch money if any to be settled within 10 days after completion of discharging and submission of laytime calculated with discharging documents.
14.DENTENTION:USD 25000 PER DAY OR PRORATE.
Dentention:
15.Charterer guarantee that cargo and the documents must be ready for loading before vessel’s arrival and commence loading within 48 hours vessel arrival loading port,if not commence loading within 48 hours of vessel arrival due to cargo/doc not ready,charterer should pay detention USD 28000/day every day in advance.
Otherwish owner has right to withdraw the vessel only with an notice by telex or fax and ask compensation from charterer.
Or with the deposit earned,if lay day runs out,vessel enters demurrage,charterers to pay owners demurrage daily or pro-rata,if failing this,owner has right to withdraw the vessel and ask compensation from charterer.
16.Owrs agents bends.
17.Performing vsl has to be sdstbc,fully classed.MAX 20 YRS
18.Taxes dues charges on cargo to be charterers accounts,same on vessel/freight owner’s account.
19.Ower’s master to give agents and/or charterer vessel’s eta notice 7/5/3/2/1 days before vsls arrival at loading/discharging port.
20.G/A arbitration if any to be settled in Hongkong with english law to apply.
21.Others as per gencon94’
22.NO ADDRESS COMM
11至13不用翻译,只需翻译14至22即可.

英语翻译11.LAYTIME:A) The notice of readiness shall be tendered at any time when vessel arrives at each loading and discharging port,wibon,wipon,wpfon,wccon subject to vessel is ready to load/unload in every respects.B) Laytime to comence at 1300
14.延滞损失:每天25000美金,不足一天按照比例计算.
15.租家保证在船舶抵达装货港之前将货物和货物单证备好待装,并在船舶抵达装港后48小时内开始装货.若由于货物/单证没有备妥导致货物并未在船舶抵达后48小时之内开始装船,租家需预付28000美元/天的延滞损失.否则(此处打印错误,不是otherwish而是otherwise)有权仅通过电传或传真形式通知租家取消船舶,并要求租家赔偿损失.(Or with the deposit earned这句话我没想明白是什么意思,为什么要放在这里.)如果装货作业时间用完,船舶进入滞期时间,租家须每日向船东支付滞期费,否则船东有权取消船舶并要求租家赔偿损失.
16.装卸两头都是船东指定代理.
17.船舶为单层甲板自动平舱散货船,有船级,船龄不超过20年.
18.与货物有关的税费计入租家账户,与船舶/运费有关的税费计入船东账户.
19.船舶抵达装/卸港的前7/5/3/2/1天,船长须向代理和/或租家发送船舶预计抵达时间的报告.
20.如果需要共同海损仲裁,在香港举行,适用英国法律.
21.其他参照金康94合同.
22.没有恰租佣金.

英语翻译11.LAYTIME:A) The notice of readiness shall be tendered at any time when vessel arrives at each loading and discharging port,wibon,wipon,wpfon,wccon subject to vessel is ready to load/unload in every respects.B) Laytime to comence at 1300 laytime statement是什么意思 英语翻译A.September 25th,2010.B.July 25th,2010.C.September 25th,2009.D.July 25th 2009. 英语翻译ʃʒ:thʒ: 英语翻译We are ______for HongKong _____the 12th ,that's a good place ________go_______. 英语翻译reach America set sail come from between the 8th and 10th centuries a man called Eric decide to do sth as many as 英语翻译A:What?Where?什么?在哪?B:It's on 4th and VermontIt's on 4th and Vermont如何翻译 英语翻译原句是,50 million can recognize so few printed words they are limited to a 4th or 5th grade reading level laytime与laycan有什么区别?最好用书面语 英语翻译1st.2nd.3rd.4th.5th.6th.7th.8th.9th.10th.11th.-----20th21st,22nd,23rd24----30th31st英文翻译,比如30th是“thirtieth” 英语翻译100th,1000th,1000000th,19243rd,1000000,1000000000,1875,1354029400怎么翻译 英语翻译A Block 11th Flr Flat A-7 Chung King Mansion,36-44 Nathan Road,Tsim Sha,紧急! 英语翻译E cung nho a nhieu lam.e ko biet nhung loi noi cua a co phai la th 英语翻译原句是:on april 12th ,1961 英语翻译th 和 rd 还有什么? 英语翻译the 99th percentile events急用 英语翻译the 16th President Lincoln.急 英语翻译我不大理解10th 拜谢!