汉译英,本人自己翻译的太中文语法了.“这次订单的数量,体积,净重,毛重我们以前已经多次告知过,请你与你们的货代联系好,告诉他们你的重量与体积,按照他们公司的货运要求安排好货柜(

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/09 10:24:27
汉译英,本人自己翻译的太中文语法了.“这次订单的数量,体积,净重,毛重我们以前已经多次告知过,请你与你们的货代联系好,告诉他们你的重量与体积,按照他们公司的货运要求安排好货柜(

汉译英,本人自己翻译的太中文语法了.“这次订单的数量,体积,净重,毛重我们以前已经多次告知过,请你与你们的货代联系好,告诉他们你的重量与体积,按照他们公司的货运要求安排好货柜(
汉译英,本人自己翻译的太中文语法了.
“这次订单的数量,体积,净重,毛重我们以前已经多次告知过,请你与你们的货代联系好,告诉他们你的重量与体积,按照他们公司的货运要求安排好货柜(货柜大小,货柜安排你们定),然后将你们或是他们推荐给你们的意见告诉我.以免以后在运输过程中出现超重,超体积或是别的意外事情,减缓运输进度.”
求高手将上述汉译英.

汉译英,本人自己翻译的太中文语法了.“这次订单的数量,体积,净重,毛重我们以前已经多次告知过,请你与你们的货代联系好,告诉他们你的重量与体积,按照他们公司的货运要求安排好货柜(
For mutiple times we have informed you amount,volume,gross weight and net weight of the products from this order.Please contact your agent and tell them the volume and weight,so that they can arrange the freight containers accordingly (you will be responsible for determining the size and organizaiton of the containers).After the arrangements are made,please let us know about the recommendations and advice from you or your agent,so that we can speed up the transportation process by avoiding issues such as cargo over-weight or over-size.

This order's quantity, volum, net weight and gross weight we've already informed. Pls contact your freight forward and tell them your weight and volum, you decide the contaniers. Pls send me your deci...

全部展开

This order's quantity, volum, net weight and gross weight we've already informed. Pls contact your freight forward and tell them your weight and volum, you decide the contaniers. Pls send me your decision or forwarer's suggestion to avoid any transportation delay caused by overweight, over volum or other matters during shipment.
希望采纳。

收起

The order of quantity, volume, net weight, gross weight we've already been told many times, please contact with your freight forwarding good, tell them your weight and size, according to their require...

全部展开

The order of quantity, volume, net weight, gross weight we've already been told many times, please contact with your freight forwarding good, tell them your weight and size, according to their requirements of the company's arrangements for container freight (container size, container arrangements for you), and then will recommend them to you or tell me your opinion. So as not to appear later during transport overweight, super-size or other unexpected things, slowing the progress of transportation.

收起

we have informed you mutiple times about the amount, volume, gross weight and net weight of the products of this order. Please contact your agent and tell them the volume and weight, according to the...

全部展开

we have informed you mutiple times about the amount, volume, gross weight and net weight of the products of this order. Please contact your agent and tell them the volume and weight, according to their requirement to arrange the freight containers (the size and organizaiton of the containers is arranged by you). After the arrangements are made, please let us know about the recommendations and advice from you or your agent, so that we can speed up the transportation process by avoiding issues such as cargo over-weight or over-size

收起

We have informed you the gross weight, cubic meter and net weight for this order for many times. Please contact with your forwarder and tell your weight and cubic meter so that they can arrange for th...

全部展开

We have informed you the gross weight, cubic meter and net weight for this order for many times. Please contact with your forwarder and tell your weight and cubic meter so that they can arrange for the container, at the same time you should confirm the container size and time. Then please kindly inform the comment recommended by you or them to me so as to avoid accuring the over-loading and the relevant unexpected thing during the delivery time.
手工翻译。
希望对你有帮助。
祝你工作顺利。

收起

We’ve been told you before about the quantity/volume/net weight/gross weight of the order this time, please make a very well contact with your forwarding agency, tell them the weight and the volume of...

全部展开

We’ve been told you before about the quantity/volume/net weight/gross weight of the order this time, please make a very well contact with your forwarding agency, tell them the weight and the volume of the goods, and arrange the containers as their company requirement on the freight (your decision on the size and arrangement of the container). Then tell me the suggestion which is your advice or they recommended. Which in order to avoid delay during the transportation because of the overweight/over volume or other accidents.

收起

汉译英,本人自己翻译的太中文语法了.“这次订单的数量,体积,净重,毛重我们以前已经多次告知过,请你与你们的货代联系好,告诉他们你的重量与体积,按照他们公司的货运要求安排好货柜( 英语翻译谷歌翻译的语法问题太严重了 自己的语法也不好 英语翻译想翻成英文但翻译过程发现这句中文本身就存在语法问题,只怪中文语法太差,不知怎么表达才好自己琢磨几个,约看越纠结,我都不知这句中文本身哪个是主语了“What i give up is worth it 泰勒斯威夫特的英文加中文简介别太生硬,不要翻译的,最好自己写,不要有语法的错误,火速火速, 你把自己弄的太累了,怎么翻译 forever now的歌词Bang Gang的,最好能翻译成中文大哥你们翻译的中文太TMD有才了...不过有英文的也凑合了..我自己研究去了`谢谢各位了 有以下几个中文单词及句子的英文翻译,请教下请教下“不太喜欢” 好了“吃饱了吗?自己来 这几个单词英文翻译,以及服务员买单, 这次我请,下次你请,这两个对话的翻译. 求高人翻译自己的文章!自己写了篇文章 想翻译成中文方便朋友阅读 可无奈本人中文文采很差 不知道怎么用自己的文字来表达自己的确切心情,说起来十分惭愧.请高人帮忙翻译..大谢 希望译 求结构语法有特点的英语句子(带翻译)本人初一,句子不要太深奥,尽量在初中涉及的知识范围内 英语翻译我估计是我们的中文太博大精深了,所以,没有任何翻译软件可以准确翻译中文 本人女生,想起一个好听的英文名字,中文名字中有“琳”请勿复制哦.别太大众话了, 求周记中文100字左右 我要翻译成英文周记的 不要太难的 初一水平现在那种60字周记都没中文的 只好自己翻译去了 我需要两篇以上的 急 英语翻译找一种翻译可以语序通顺,语法正确,能正确表达原语言意思的翻译网站(或软件),别提谷歌翻译,太垃圾了,翻译中文挨个字捋着翻译,应该定语后置的它没有.翻译个“你能说出来吗? Love your body the way it is.句子成分帮忙分析下,好像不太符合语法啊.书上给出的翻译是“爱自己的身体,无论胖瘦”。弄不懂了。 英语翻译篇幅适中,希望不仅有个人的介绍也带有感情.(就是不要太死板)语言流畅,语法正确.其他队员也可以.请自己写,翻译过来的太渣了……自己写呀!自己写!希望能再抒情生动一点儿,长 英语翻译帮忙翻译一下(闵行区龙茗路1458弄64号802室),翻译成英文!快,(本人英文太烂,不敢确定自己翻译的对不对) 这句英文的语法对吗?About you,yes I was too stupid,you will believe is sincere.翻译过来是“对于你,是我太愚蠢,会认为你是真诚的.莪要这句中文的标准英文翻译 英语翻译仅限本人开启 用英语如何翻译比较恰当?不要太口语化的,要注意语法,不好意思,我没表达清楚,是一份报告,仅限本人开启。不是设备、设施,